Suetterlin Kirchenbuch

Begonnen von ChristophNRW, 30. Juli 2016, 13:12:31

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

ChristophNRW

hallo,  :winke:

könnt ihr mir mal bitte weiterhelfen. Die folgenden Auszüge aus einem Kirchenbuch habe ich  zum Übertragen bekommen, aber ich scheitere ein wenig an der Handschrift und vor allem den Eigennamen. Vielleicht kann mal jemand schauen, ob ich soweit richtig übertragen habe und was mit den Lücken ist ...?
Leider musste ich die Datei noch einmal verkleinern, damit ich sie anhängen konnte, das hat leider die Lesbarkeit nicht verbessert  :glotz: :irre:

Danke schon mal im Voraus. :Danke2:
Tout est chaos
Tous mes idéaux : des mots abimés
Je suis d'une géneration désenchantée
(Mylène Farmer - Désenchantée)

Sigillata

Zu 30: Hermann Rohr, Hofbesitzer in Schönehr.

ChristophNRW

danke dir  :super:

wenn ich nur wüsste, wie ich das ein bisschen lesbarer hinbekommen könnte ...  :nono:
Tout est chaos
Tous mes idéaux : des mots abimés
Je suis d'une géneration désenchantée
(Mylène Farmer - Désenchantée)

undertaker

Schau mal hier:

http://www.wochenblatt.com/landleben/land-kultur/hofgeschichte/wer-kann-alte-schriften-lesen.html

Ich habe auch im Hinterkopf, dass es in Hamburg (???) eine Vereinigung gibt, die kostenlos/ gegen eine kleine Spende solche Übertragungen macht. Habe aber auf die schnelle keine Infos dazu gefunden.

Gut Fund

Undertaker
Gut Fund

Undertaker

Oetti1

Schau mal hier in dieses Forum von Ahnenforschern:
http://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=37

Ich habe hier auch schon diverse Anfragen eingestellt.
Erstaunlich wie schnell sich Leute finden, die die schwierigsten Textpassagen "übersetzen" können.

Schöne Grüße
Oetti1
Zertifizierter Sondler aus Schleswig-Holstein, der seine Funde meldet!

ChristophNRW

danke für die Links  :-)

aber ich habe auch im Kopf, dass es hier ein paar Spezis gibt, Sigillata hat ja schon was gepostet und reese kennt sich glaube ich auch aus, vielleicht erbarmt sich ja noch jemand ... :engel:
Tout est chaos
Tous mes idéaux : des mots abimés
Je suis d'une géneration désenchantée
(Mylène Farmer - Désenchantée)

bernolef

Zeile 1, Spalte 2, statt: ? lies: Hofbesitzer
Zeile 1, Spalte 4, statt: Margaretha lies: Margarethe
Zeile 1, Spalte 7, statt: ? lies: Besitzer
Zeile 1, Spalte 7, statt: Fra lies: Ida
Zeile 2, Spalte 3, statt: Jobst lies: Josef

Zeile 3 kann ich auch nicht entziffern. In Spalte 2 lese ich in Zeile 2 die Abkürzung "Ob. Gefr." für Obergefreiter, in Spalte 2 "geb. Beck / 14.", in Spalte 3 "Alfredo Hermann Josef", in Spalte 6 ist in Zeile 1 das zweite Wort der Name "Robert", in Zeile 2 "Hermann", Zeile 3: "Frl. Helene Pupp - Lbg.", Zeile 4: "Frl. Marta Beck - Hamburg."

Schönen Gruß
Bernolef

ChristophNRW

hallo Bernoleff,

vielen Dank!!  :super:  :winke:
Tout est chaos
Tous mes idéaux : des mots abimés
Je suis d'une géneration désenchantée
(Mylène Farmer - Désenchantée)

reese

hallo,
ich finde es schon ganz gut erklärt und erkannt. Die Erklärungen von bernolef verstehe ich nicht ganz was die Zeilen und Spalten angeht. Aber das wird wohl mehr an mir liegen.
Kannst Du den Text nochmal fotografieren und etwas größer einstellen?
Blöde Frage eigentlich, das ist ja gerade dein Problem.
Ich versuch es nochmal.

LG Reese