Russischer Anstecker

Begonnen von Waldemar, 05. März 2006, 18:52:07

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Waldemar

Hallo Leute,diesen Anstecker fand ich gestern am Strand, bitte helft mir bei der übersetzung.

Ölfinger

Huhu!
"Udarnik  XII Pjatiljetki"
Das würde ich ungefähr mit "Stoßarbeiter (i.S.v. Vorkämpfer) des 12. Fünfjahrplanes" übersetzen.
Die Russen haben keine Gelegenheit ausgelassen, sich mit solcherlei "Snatschki" zu behängen. :irre: :prost:
Grüße
Ölfinger
was ich so treibe

Corax

Hallo Waldemar,
auf deinem Abzeichen steht: Udarnik Pjatiletki - Udarnik war sowas wie Bestarbeiter/"Aktivist der Arbeit" - was pjatiletki heißt, fällt mir noch nicht ein (ist ja auch lange her)  :zwinker:

Viele Grüße

Corax :winke:

Corax


Die Russen haben keine Gelegenheit ausgelassen, sich mit solcherlei "Snatschki" zu behängen. :irre: :prost:
[/quote]

:-D nicht nur die Russen.. :zwinker:.. genau! der Fünfjahresplan ist es :super:

Waldemar


Bavaria Mike

Schoenes fund!  MFG, Mike