Hallo Leute,diesen Anstecker fand ich gestern am Strand, bitte helft mir bei der übersetzung.
Huhu!
"Udarnik XII Pjatiljetki"
Das würde ich ungefähr mit "Stoßarbeiter (i.S.v. Vorkämpfer) des 12. Fünfjahrplanes" übersetzen.
Die Russen haben keine Gelegenheit ausgelassen, sich mit solcherlei "Snatschki" zu behängen. :irre: :prost:
Hallo Waldemar,
auf deinem Abzeichen steht: Udarnik Pjatiletki - Udarnik war sowas wie Bestarbeiter/"Aktivist der Arbeit" - was pjatiletki heißt, fällt mir noch nicht ein (ist ja auch lange her) :zwinker:
Viele Grüße
Corax :winke:
Die Russen haben keine Gelegenheit ausgelassen, sich mit solcherlei "Snatschki" zu behängen. :irre: :prost:
[/quote]
:-D nicht nur die Russen.. :zwinker:.. genau! der Fünfjahresplan ist es :super:
Danke schön.
:super:
Schoenes fund! MFG, Mike