Ludwig

Begonnen von Zeitzer, 10. März 2016, 09:39:45

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Zeitzer

In der Nähe vom Franzosenschlachtfeld Großgörschen stand mal eine alte Windmühle aus Holz. Ist bei einem Unwetter zusammengebrochen- vom Winde verweht... Dort sind scheinbar einige Geschäfte gemacht worden. :smoke:

Gruß

Zeitzer :-)

mc.leahcim

Mehlgeld :kopfkratz:
Hat der Müller diese Marken zur Abholung der fertig Mehlsäcke ausgegeben und diese wurden auf einer Schnur/ Draht aufgefädelt?

Gruß

mc.leahcim
Gum biodh ràth le do thurus. = Möge deine Suche erfolgreich sein (Keltisch/Gälisch)
Die soziale Kälte hilft nicht die globale Erwärmung aufzuhalten!!

Zeitzer

Ein Münzgewicht der Franzosen Napoleons Armee- vom Louis de or...

Gruß

Zeitzer

mc.leahcim

Ah, in der Mitte war die Handhabe. Jetzt, ja. Da macht ja dann auch die Punze Sinn.
Danke für die Aufklärung.

Gruß

mc.leahcim
Gum biodh ràth le do thurus. = Möge deine Suche erfolgreich sein (Keltisch/Gälisch)
Die soziale Kälte hilft nicht die globale Erwärmung aufzuhalten!!

sps1

Zitat von: Zeitzer in 10. März 2016, 10:23:54
Ein Münzgewicht der Franzosen Napoleons Armee- vom Louis de or...

Gruß

Zeitzer

Die Franzosen trauten aber auch Niemanden :-D....mussten sogar Ihren Sold auf Echtheit prüfen :narr:

Gruß sps1
Nicht alles ist kaputt auch wenn es so aussieht. . .

Zeitzer

Nee- das war kein Sold. Wäre dann ein Napoleon de or gewesen. Hat irgendjemand mit alten Geldstücken rumgemauschelt. Im Train der Franzosen... Ist aber auch egal- Gold bleibt Gold. So hat wahrscheinlich das Gegenstück mal ausgesehen...http://www.scheideanstalt.de/goldmuenzen-frankreich-louis-dor/

Gruß

Zeitzer :-)

slowfood

Das ist sicher ein Münzgewicht, aber bestimmt kein französisches, die hätten nämlich nicht den Begriff "As" verwendet.
Daher recht sicher ein Münzgewicht aus dem deutschen Raum. Französisches LOUIS Goldmünzen auch so zu nennen, war ganz gewöhnlich, wie denn auch sonst?

Ludwig zu schreiben, und ich mag meinen Vornamen, macht keinen wirklichen Sinn.

Mehr später, ich muss jetzt mal überlegen, woher das stammen könnte.

slowfood
But thou, O Daniel, shut up the words and seal the book, even to time of the end; many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

slowfood

Sehe gerade, dass die Masse fehlt. Auch wenn das Griffstäbchen abgebrochen ist, könnte es ein Angaltspunkt sein, denn Louis d'or gab es viele.

Ist die Punze unten ein GZ?

Unter Napoleon wurden dann übrigens eigene Gold- und Silbermünzen geprägt, aber erst nach 1800, sicher kein Louis d'or mehr, der war ja bekanntlich etwas kopflos zu der Zeit.

slowfood
But thou, O Daniel, shut up the words and seal the book, even to time of the end; many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

Zeitzer

Wahrscheinlich kein französisches Münzgewicht- wurde aber der französische doppelte Louis damit gegengewogen. Gewicht ohne das Stäbchen noch 12 Gramm. Der erste Buchstabe ein "G", der zweite schlecht zu erkennen. :kopfkratz: Wenn das ein "W" ist wäre G. Winkler aus Berlin möglich.  Herstellungsjahr vor 1813- denn da ist es verloren gegangen.

Gruß

Zeitzer

slowfood

Hi,

ja vom Typus des Münzgewichtes, der Beschriftung und der Marke spricht alles für G. Winkler. Der wird ab 1807 erwähnt, was ja recht gut passt. In dem Artikel, den ich gerade konsultiert habe ist ein Gewicht abgebildet, das diesem hier sehr ähnlich ist.

slowfood
But thou, O Daniel, shut up the words and seal the book, even to time of the end; many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

Zeitzer

Diese Louis- Münzen waren in Napoleons Armee ein immer noch sehr beliebtes Zahlungsmittel, das runde Gewicht ist da das jüngste. Noch zwei davon vom selben Acker. Links mit nur drei Gramm ein halber Louis und der rechts ist mit rund 10 Gramm recht heftig. Französisches Geld selber zu finden ist schwierig :glotz:- die hatten sich inzwischen mit sächsischen Münzen eingedeckt.

Gruß

Zeitzer :-)

slowfood

Hi,

der rechte ist für einen "Louis aux deux L", der wurde bis 1723 geprägt und hatte knapp unter 10 g. Das andere ist vermutlich für einen halben "Louis aux lunettes" der von 1726 bis 1785 geprägt wurde.

slowfood
But thou, O Daniel, shut up the words and seal the book, even to time of the end; many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.