Sucherforum

Sondenfunde => Neuzeitliche Funde => Thema gestartet von: Allesfinder in 21. Juli 2003, 11:54:15

Titel: Wer kann üersetzen-Französisch?
Beitrag von: Allesfinder in 21. Juli 2003, 11:54:15
Schildchen, beschriftet mit:
PLANOR
Brevetè S.G.D?? ????arque Dèposèe
Oder so ähnlich...
Weiß jemand was darüber?
Gruß Allesfinder!:super:
Titel:
Beitrag von: sucherle in 21. Juli 2003, 12:00:59
"PLANOR
patentiert S.G.D?? ????biegt Abmontieren"

können auch andere Zeitformen sein, aber meiner Meinung nach sind das die übersetzten Wörter. PLANOR wird der Firmennahme sein, und ich schätze S.G.D. könnte vielleicht eine Gesellschaftsform wie in Deutschland z. B. eine GmbH sein. Das ist allerdings nur geschätzt.
Titel:
Beitrag von: Flinc in 21. Juli 2003, 12:05:28
Abmontieren...? Das heisst wohl eher "marque deposee" - eingetragene (hinterlegte) Marke

Gruss

Flinc
Titel:
Beitrag von: Allesfinder in 21. Juli 2003, 18:40:04
Stimmt, wenn mans weiß erkennt man  "marque deposee",  und die Marke kennt keiner? Aber danke für eure Übersetzungen.
Gruß Allesfinder!:super: